mas é:shorinji é como se fala em japones os kanjis que compõem a palavra shaolin em chines.já kenpo (com N) é como se fala em japones os kanjis que compõem a palavra Quan Fa em chines.já kung fu é uma palavra erroneamente usada para designar as artes marciais chinesas, quando o termo correto e wushu. sendo bujutsu seu equivalente em japones.
Citação de: Eduardo em Julho 03, 2009, 23:39:06mas é:shorinji é como se fala em japones os kanjis que compõem a palavra shaolin em chines.já kenpo (com N) é como se fala em japones os kanjis que compõem a palavra Quan Fa em chines.já kung fu é uma palavra erroneamente usada para designar as artes marciais chinesas, quando o termo correto e wushu. sendo bujutsu seu equivalente em japones.Para deixar mais claro a última citação, bujutsu é usado para descrever qualquer estilo Marcial do Japão antigo.Exemplo é o jujutsu, kenjutsu, kiaijutsu etc.Todas as variantes de karate, judo e jiu jitsu vieram do jujutsu e este é baseado em ensinamentos de mestres indianos e chineses.E para terminar... é muito difÃcil diferenciar os estilos propriamente dito dos estilos picaretas que pipocam mundo a fora ... Bom é por ai.Oss !
mas é:shorinji é como se fala em japones os kanjis que compõem a palavra shaolin em chines.já kenpo (com N) é como se fala em japones os kanjis que compõem a palavra Quan Fa em chines.já kung fu é uma palavra erroneamente usada para designar as artes marciais chinesas, quando o termo correto e wushu. sendo bujutsu seu equivalente em japones.